3)第三十九章:舌战历史之父_里表世界
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  声音,用汉语说道:

  “我们华夏有典籍:《礼记·王制》,上面说了:戎夷,五方之民,皆有性也,不可推移。东方曰‘夷’,被发文身,有不火食者矣。南方曰‘蛮’,雕题交趾,有不火食者矣。西方曰‘戎’,被发衣皮,有不粒食者矣。北方曰‘狄’,衣羽穴居,有不粒食者矣。”

  铿锵有力的汉语,将所有人的声音压下,一些希腊人面面相觑,对方说的是什么语言?什么意思?

  接着,琰罗又用古希腊语,对这一段内容进行了翻译——程序加载的模块十分完美,他完全将这一篇“礼记”的话,翻译成古希腊语并大声传遍了整个雅典卫城。

  不火食者,是讽刺蛮夷茹毛饮血,仿佛野人;不粒食者,是讽刺狄戎不吃谷物,只会游牧和掠夺,性格野蛮。

  “希腊处在华夏西方,准确说,你们应该是戎人,而不是蛮人。”琰罗说道。

  从蛮人变成戎人,本质上的意思还是没有改变,都是一样的野蛮和未开化。琰罗是完美的进行了翻译,所有人都听懂了这些话的意思,希腊人,有人甚至气的鼻歪口斜,太侮辱人了。

  “哼!”

  希罗多德脸上略微显出了一丝怒意,虽然是历史之父,但做为人,做为对雅典文明,无比自豪的历史学家,无法容忍这样的说法。

  “我们雅典人,驱使奴隶在田地上辛勤劳作,我们吃面包,喝葡萄酒,吃熟肉和蔬菜,你说的戎人,不是我们应该是波斯人!”不愿再争论这个问题,希罗多德将胳膊夹着的《历史》放下,拿在手中。

  “你知道这是什么吗?”

  “这是我的著作:历史。”

  “我们用文字记录历史发生的事,将书籍与知识传播四方,给人们带去文明,将真相传给后世,无论《伊利亚特》,《奥德赛》,还是我的《历史》,都是希腊辉煌的文明组成,哪个国家又有资格,向希腊传播文明!”

  “说的好!”不少雅典人和外邦人,都在大叫着应和。

  希罗多德自傲的盯向琰罗。

  伊利亚特、奥德赛,组合在一起的名字就是《荷马史诗》——他将自己与盲诗人荷马并列了。

  琰罗淡淡说道:“你自豪的典籍,那些承载着字母的纸莎草纸,不正是埃及向你们传播的文明吗?如果没有纸莎草纸,你就不得不在木块和泥版上,记录下你的大作了。”

  希罗多德顿时哑口无言,早些时期希腊就用泥版,做为书写材料。

  至于羊皮纸技术——现在还没发明出来。

  周围的雅典人们又开始低声的,交头接耳议论,刚才明明占据了上风,但现在,希罗多德,甚至……希腊的气势,被对方压下了。执政官伯里克利微皱眉头看向琰罗和希罗多德的战场……辩论的战场。

  想了想,希罗多德再一次改变话题。

  “在我年轻时

  请收藏:https://m.bqg84.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章