3)第四十五章 临时学法语_铠甲少年
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  人》!”张卓赫然冲着上官芯大声道。

  “你吼什么!你随便说个名字,谁知道是真的还是假的。”上官芯冷哼一声。

  “你……”张卓气得说不出话来,下意识看了下四周,毕竟这里人多,是公共场合。

  “小姑娘,他手中的书的确是法国著名作家伏尔泰的《老实人》。”就在张卓气得吐血的时候,他身边不远处一个老人说话了。这老人一头银发,但看起来精神却很不错,一双炯炯有神的眼睛,虽然不大,却藏锋卧锐,流露出一种智慧的神采。他的穿着也很讲究,干净利落的黑色毛呢大衣下着一身藏青色西装,白色衬衫打底系一条别致的暗红色镶有斜纹细金丝的领带,一股浓浓的书香儒雅气质尽显无遗。

  “你怎么知道?”上官芯冷冷的看了老人一眼。

  “因为,这本书是我翻译过。还有,你手中所拿的英语书我也翻译过。”老人不温不火地说。

  “啊……你……你是董老师?”

  上官芯一脸惊异的看着眼前的老人,后退两步,点头弯腰道。

  “是的。”老人微微一笑。

  “董老师您好,我是您的粉丝,能够签名吗?”上官芯一脸兴奋的看着老人,不过,内心深处也为刚才无知教训张卓而羞愧,毕竟,刚才可是老人指出她的错误。

  上官芯作为一个英语老师,对业界还是非常了解的,自然是知道眼前这个老人有多么的伟大。

  面前这个老人乃是近代最著名的翻译家之一,精通英语法语和俄语,主要翻译作品有托尔斯泰小说12卷《战争与和平》、《安娜?卡列尼娜》、《复活》、《一个地主的早晨》、《哥萨克》、《克鲁采奏鸣曲》、《哈吉?穆拉特》、《童年?少年?青年》、肖洛霍夫作品《新垦地》、《顿河故事》、《一个人的遭遇》,法国伏尔泰的《老实人》,卢梭的《忏悔录》,以及美国的《囚鸟》、《鬼作家》、《基督的最后诱惑》等。

  毫无疑问,面前这个老人,绝对是翻译界的泰斗人物。

  “当然可以。”老人接过上官芯手中的书,手从胸前西装上衣口袋拿出一支金色的钢笔。

  “谢谢,谢谢董老师。”上官老师连连点头道谢道。

  “要签名吗?”老人一脸慈祥的看着旁边一脸呆滞的张卓。

  “啊……那就签一个吧。”张卓一下反应过来,哭丧着脸走到老人面前,他压根就没有准备买这本书,现在是骑虎难下了。

  ,

  铠甲少年章节列表

  请收藏:https://m.bqg84.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章